热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

In a spherical nucleus, the coupling term implies an interweaving of the quadrupole and dipole motion.

对球形核中的耦合项意味着四级运动和偶极运动间的交织.

相关词汇
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
sphericaladj. 球形的,球面的,天体的,天空的;
nucleusn. 中心,核心,(原子)核,起点,开始,[微]细胞核;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
couplingn. [电]耦合,联结,[机]管箍,(火车的)车钩;v. 连接(couple的现在分词);
termn. 学期,条款,术语,期限;vt. 把…称为,把…叫做;
impliesv. 暗示,暗指( imply的第三人称单数 ),必然包含,说明,表明;
anart. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
interweavingv. 使(与…交织)( interweave的现在分词 );
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dipolen. 双极子,偶极,振子,偶极子;
motionn. 运动,手势,动机,意向,请求;vt. 打手势,向某人点头或摇头示意,打手势要求[指示];vi. 运动,打手势;