热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

The reporting of the hostage story was fair, if sometimes overblown.

尽管这篇关于人质的报道有些夸大其词,但还算公正。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
reportingn. 报告;adj. 报告的;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
hostagen. 人质,抵押品;
storyn. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
fairadj. 公平的,合理的,晴朗的,美丽的;adv. 公平地,直接地,清楚地,正大光明地;n. 集市,庙会,商品交易会,展览会,美人,美丽的事物;vt. (卡通制作)顺利接合,(动作)衔接协调,(飞机)装配平整,使(飞机接合部)平滑;vi. 转晴;
ifconj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
sometimesadv. 有时,间或,时