热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

The hill is supposed to be the resting place of the legendary King Lud.

这座山据称是传说中的卢德王的长眠之处。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hilln. 小山,山冈,斜坡;v. 把…堆成小山,培土于…周围;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
supposedadj. (按规定、法律、协议等)(不)应当,假定的,(只用于否定句)不准,(对某人所说的话表示气愤或不大理解)那是什么意思;v. 料想( suppose的过去式和过去分词),意味着,[用于被动语态]认为应该,[用于祈使句]让;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
bev. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
restingadj. 静止的,不动的,休眠的;
placen. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
legendaryadj. 传说的,传奇的,极其著名的;n. 传说集,[宗]圣徒传;
kingn. 国王,(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王,…之王;vt. 立…为王;adj. 巨型的;
Ludn. <英>封建领主,地主,统治者,上帝;
相关好句