热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.

梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
noisen. 噪音,嘈杂声,喧闹声,声音,声响,杂音;vt. 谣传,哄传,传说;vi. 发出声音,大声议论;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
someonepron. 某人,有人;n. 某个人;
bangingvt. 猛击,猛撞(bang的现在分词形式);
atprep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
doorn. 门,户,出入口,一家[户],通道;
rousedv. 醒来,唤醒( rouse的过去式和过去分词 ),使…活跃起来[产生兴趣],激昂;
herpron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
stuporn. 目光呆滞,恍惚,昏迷,惊愕;
相关好句