热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

And so that interview Between Lucie and Sydney Carton has a pathos that wrings our hearts.

因此,露西和西德尼·卡登之间的会晤带有一种使我们感到揪心的凄楚的气氛.

相关词汇
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
soadv. 这样,很,(表示程度)这么,同样;conj. (表示因果关系)因此,(表示目的)为了,(引出下文),(认为某事无关紧要,尤用于反驳他人的指责时)(口语);pron. 如此,这样,大约,左右;int. [表示同意、赞成等] 好啦,就这样吧!停下!(停住)别动!,[表示惊讶、冷淡等] 哦,真的吗;adj. 真的,事实如此的,如此的,整齐的;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
interviewn. 接见,采访,面试,会谈;vt.& vi. 面试;vt. 采访,访问,会见,(私下)提问;
betweenprep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
Lucie--
Sydneyn. 悉尼(澳大利亚一城市);
cartonn. 尤指装食品或液体的)硬纸盒,塑料盒,硬纸盒(或塑料盒)所装物品,纸板盒;vt. 用盒包装;
hasv. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
pathosn. 悲怆,哀婉,凄楚,伤感,痛苦,同情;
wringsv. 绞( wring的第三人称单数 ),握紧(尤指别人的手),把(湿衣服)拧干,绞掉(水);
ourpron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
heartsn. 心( heart的名词复数 ),中心,内心,感情;