热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

The monograph is conceptually confused, unclear in its structure and weak in its methodology.

这篇专论概念混淆,结构不清,研究方法也经不起推敲。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
monographn. 专著,专论;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
confusedadj. 糊涂的,迷乱的,混杂的,不清楚的;v. 困惑(confuse的过去式);
unclearadj. 不清楚的,不明白的,含糊不清;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
itspron. (it的所有格形式)它的,厥;
structuren. 结构,构造,建筑物,体系;vt. 构成,排列,安排;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
weakadj. 柔弱的,虚弱的,无力的,软弱的,不中用的,愚钝的,淡薄的;
methodologyn. (从事某一活动的)一套方法,方法学,方法论;