热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你
都的例句(都在句子中的用法)
-
Both presidential candidates have promised to make a pitch for better roads and schools.
两位总统候选人都许诺一定会改善交通和教育。
-
All of our hospitals are bursting at the seams; we have to build new ones urgently.
所有的医院都人满为患,我们迫切需要建几所新的。
-
The worst sufferers of the condition tend to live in highly polluted areas.
病情最严重的患者大都居住在重度污染区。
-
All our holiday chalets include a microwave and food processor for extra convenience.
我们在所有的度假小屋里都配了微波炉和食物加工器,使得更为方便。
-
These days everybody has to be politically correct. I even heard someone the other day calling a short person ‘vertically challenged’!
如今每个人都很注意说话不得罪人,我有一天听到有人称身材矮小的人为“高度上受到挑战”。
-
Most European royal families are connected with each other.
欧洲大部分王室都有姻亲关系。
-
The two men advanced on each other with drawn revolver.
这两个人都拔出了手枪, 一步步相互逼近。
-
All his supporters were expelled,exiled,or liquidated.
他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。
-
He’s on speaking terms with a number of senior politicians.
他和好几个高层政治家都说得上话。
-
It’s been badly organized, as usual—it’s got the council written all over it.
像往常一样,这个活动组织混乱;你从各个方面都能看出理事会的拙劣之处。
-
Being youngsters, we sat modestly at the back, never daring to speak.
我们是些年轻人,都谦恭地坐在后面,始终不敢发言。
-
She’s a great violinist by any standard.
不论以什么标准看,她都是伟大的小提琴家。
-
The entertainment at the new theater changes nightly.
那家新戏院的演出节目每晚都换。
-
Good women have always saved sinful men in story.
故事中, 向来都是善良的女人挽救了作恶的男人。
-
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
-
The witnesses were struck dumb with terror.
目击者都吓懵了。
-
We take so many things for granted these days: electricity, running water, cars …
如今我们把很多东西都看成是理所当然的:电、自来水、汽车…
-
Your problem is that you take your wife for granted.When was the last time you told her how much you appreciated her?
你的问题在于你太不把妻子当回事了,你都有多长时间没告诉她你有多欣赏她了?
-
He expects his wife to come running every time he wants something.
他希望妻子对他的每个要求都欣然顺从。
-
That cabin in the woods has running water in the kitchen and the bathroom.
森林中的那间小木屋里, 厨房和卫生间都有自来水。